Tu software, de calidad y más rápido — sin la sobrecarga de una agencia.Your software, quality-built and faster — without an agency's overhead.
Construimos tu producto y lo mantenemos corriendo —Scrum, release train, deploys que no tumban el servicio—. El equipo son agentes de IA dirigido por humanos, no la nómina de cien personas; de ahí sale la velocidad y de ahí sale el precio. FinApp ya vive de esto: en producción, con usuarios reales.We build your product and keep it running —Scrum, release train, deploys that don't take the service down. The team is AI agents directed by humans, not a hundred-person payroll; that's where the speed comes from, and the price. FinApp already runs on this: live, with real users.
Lo que construimos — y por qué seguimos ahí después.What we build — and why we stick around after.
Producto de software a la medidaCustom software products
Tu app web o móvil, con su backend y su API. Diseño, ingeniería y QA en el mismo equipo, así que nadie se avienta la bolita entre proveedores.Your web or mobile app, with its backend and API. Design, engineering and QA on one team, so nobody passes the buck between vendors.
Asistentes e IA aplicadaAssistants & applied AI
Un agente metido dentro de tu producto y tu operación, que entiende lenguaje natural y trabaja por WhatsApp o donde ya está tu usuario.An agent wired into your product and operation, understanding natural language, working over WhatsApp or wherever your users already are.
Operación y confiabilidadOperations & reliability
La parte que casi nadie te ofrece: no te entregamos y desaparecemos, lo operamos. Release train propio, CI/CD y deploys blue/green para actualizar seguido sin tumbar el servicio.The part almost nobody offers you: we don't hand off and vanish — we run it. Our own release train, CI/CD and blue/green deploys to ship often without downtime.
Por qué salimos más rápido y más baratos.Why we come out faster and cheaper.
Una agencia coordina entre cien y doscientas setenta personas. Eso son juntas, traspasos y tiempos muertos que alguien paga —tú—. Nosotros entregamos con un equipo de agentes de IA dirigido por humanos: dirección, arquitectura, backend, frontend, móvil, QA, datos, operación. Cada uno con su oficio y su memoria, trabajando en paralelo. Sin ese peso encima, lo que a ti te llega es más velocidad y mejor precio, con la misma disciplina.An agency coordinates between a hundred and two hundred seventy people. That's meetings, handoffs and idle time that someone pays for —you. We deliver with a team of AI agents directed by humans: direction, architecture, backend, frontend, mobile, QA, data, operations. Each with its craft and its memory, working in parallel. Without that weight on top, what reaches you is more speed and a better price, with the same discipline.
Son quince agentes, cada uno con nombre y oficio, y humanos que marcan la dirección y responden por el resultado. Aprenden de un sprint al siguiente. Y sí, varios apellidos del equipo son mayas yucatecos —Noh Tuz, Canul Dzul, Ek Chan, Uc May, Couoh—: la raíz de la casa está en cada nombre.Fifteen agents, each with a name and a craft, and humans who set direction and answer for the result. They learn from one sprint to the next. And yes, several of the team's surnames are Yucatec Maya —Noh Tuz, Canul Dzul, Ek Chan, Uc May, Couoh—: the roots of the house are in every name.
La misma promesa de una agencia, sin lo que arrastra.An agency's promise, without what it drags along.
| Agencia tradicionalTraditional agency | NaatLabs | |
|---|---|---|
| EquipoTeam | 100–270 personas + overhead de coordinación100–270 people + coordination overhead | Equipo de agentes de IA, dirigido por humanosA team of AI agents, directed by humans |
| VelocidadSpeed | Limitada por juntas y traspasosLimited by meetings and handoffs | Trabajo en paralelo, entrega continuaParallel work, continuous delivery |
| CostoCost | La nómina de una empresa grande — la pagas túA big company's payroll — you pay for it | Sin esa sobrecarga estructuralWithout that structural overhead |
| DisciplinaDiscipline | Variable entre proyectosVaries project to project | Scrum, release train, CI/CD, blue/green — siempreScrum, release train, CI/CD, blue/green — always |
| Al terminarAfter delivery | Entregan y se vanThey hand off and leave | Construimos y operamosWe build and we run it |
| La pruebaTheir proof | Portafolio de casos ajenosA portfolio of someone else's cases | Nuestra propia empresa, en producción (FinApp)Our own company, in production (FinApp) |
Otros te enseñan su portafolio. Nosotros te dejamos entrar a finapp.mx y usarlo.Others show you a portfolio. We hand you finapp.mx and let you use it.
Cómo se ve por dentro un día normal.What an ordinary day looks like from the inside.
Trabajamos en Scrum: sprints con meta, entregas continuas, retrospectivas cada cierre. Un ejemplo de la semana pasada. El primer usuario que nos reportó un bug tenía el arreglo en producción esa misma tarde —seis horas después—, y con nueve pruebas nuevas para que no volviera a pasar. Otro día se nos acabó la cuota del servidor donde compilamos; montamos el nuestro y seguimos enviando antes de que terminara la jornada. Eso es el release train y los deploys blue/green en la práctica: no es una lámina de PowerPoint, es cómo respondemos cuando algo se rompe.We work in Scrum: goal-driven sprints, continuous delivery, a retro at every close. An example from last week. The first user who reported a bug had the fix in production that same afternoon —six hours later—, with nine new tests so it wouldn't happen again. Another day we ran out of quota on the server where we compile; we stood up our own and kept shipping before the day was over. That's the release train and blue/green deploys in practice: not a slide deck — it's how we respond when something breaks.
Scrum realReal Scrum
Sprints con meta, entregas continuas, retros que dejan al equipo mejor que antes.Goal-driven sprints, continuous delivery, retros that leave the team better than before.
Enviar sin romperShip without breaking
Release train, CI/CD y blue/green: enviamos seguido sin romper lo que ya funciona.Release train, CI/CD and blue/green: we ship often without breaking what works.
Entender más cada semanaUnderstand more each week
Cada agente aprende de un sprint al siguiente. El equipo entiende más cada semana — eso es na'at.Each agent learns from one sprint to the next — the team understands more each week. That's na'at.
No tenemos un caso de éxito. Tenemos una empresa entera funcionando.We don't have a success story. We have a whole company running.
FinApp es control de finanzas personales para México, construido y operado por este mismo equipo de agentes. Su asistente, Fina, registra tus gastos por WhatsApp: le escribes "gasté 250 en el súper" y ya quedó, con confirmación de por medio para que nada se registre sin que tú lo veas. Está en producción, con gente usándola. No es una demo que armamos para esta página: es una empresa que abre todos los días con el mismo método que le pondríamos a tu proyecto.FinApp is personal finance for Mexico, built and operated by this same team of agents. Its assistant, Fina, logs your spending over WhatsApp: you text "spent 250 at the store" and it's done, with a confirmation step so nothing lands without you seeing it. It's live, with people using it. Not a demo we built for this page: a company that opens every day on the same method we'd put on your project.
Nuestra regla molesta: entregar lo mínimo no cuenta.Our annoying rule: doing the minimum doesn't count.
No entregamos lo que se pidió, entregamos lo que se necesitaba —incluido lo que nadie alcanzó a pedir—. Y una segunda regla, igual de terca: si no es real, no lo prometemos. Preferimos una verdad que impresione a un número inflado que no aguante una pregunta. Na'at: entendimiento, en maya. Es lo que construimos, y es como trabajamos.We don't ship what was asked, we ship what was needed —including what nobody thought to ask for. And a second rule, just as stubborn: if it isn't real, we don't promise it. We'd rather an impressive truth than an inflated number that won't survive a question. Na'at: understanding, in Maya. It's what we build, and how we work.
¿Tienes un proyecto? Hablemos claro.Got a project? Let's talk straight.
Nada de "consultoría gratis" de relleno ni teatro de ventas. Una plática honesta sobre qué necesitas construir y si somos el equipo para hacerlo. Si no lo somos, te lo decimos.No filler "free consultation," no sales theater. An honest talk about what you need to build and whether we're the team for it. If we're not, we'll tell you.
Lo que esperas de una agencia. Con un equipo de agentes.Everything you'd expect from an agency. With a team of agents.